▼下附征事一則
邑神示罰(其親面述)
【原文】嘉定張某,有兄弟二人,分產(chǎn)之時(shí),兄應(yīng)還弟銀一十幾兩,而兄以他項(xiàng)支吾,意欲負(fù)之。弟貧且樸,爭之不得,乃質(zhì)之于先所經(jīng)手之嫡叔。伊叔以兄富且能,反左袒之。弟忿,乃于康熙丁丑年夏,為疏一通,焚于邑神之廟。越五日,不見有感應(yīng),乃復(fù)為一通以奏之。其明日,伊叔死,伊兄死,己亦隨死,俱追至城隍廟。神責(zé)曰,汝三人倶未合死,追汝等來者,為一詞狀,欲審明耳。顧其兄曰,汝實(shí)該還弟銀十五兩七錢,奈何圖賴。責(zé)三十板。又顧其弟曰,此種事,何不訴于陽官,而褻瀆陰府。責(zé)二十五板。又顧其叔曰,汝為叔父,何不從公剖斷,乃媚富欺貧,使汝幼侄結(jié)訟至此。亦責(zé)十板。審訖發(fā)回,而三人已瞑去大半日矣,皆呼腿上甚痛。視其坐處,皆發(fā)青紫色,各臥十余日而后起。[按]伊叔于幼侄,本無私仇,特緣勢利耳。豈知冥中細(xì)賬,代其登記,如此精詳乎。故陽世有冤抑,陰司無枉濫。陽世能通情,陰司但執(zhí)法。陽世問官,不過就現(xiàn)在剖斷。陰司論事,直欲將前世乘除。人若遇冤枉事,譬之于前世,則忿心自釋。猶記壬戌年,余聞嘉定南翔鎮(zhèn)陸宸求家一事。乃至鬼在冥途,亦憑文牒來往,不能擅渡關(guān)津。其年,宸求之侄婦病,有鬼附之,自稱徽州婺源人,在江北販魚蛋,被其行家盡欠其銀,貲本倶喪,憤恨而死,隨訴冥司。冥官謂此事特還報(bào)耳,不必訴也。乃以冊籍一本示余,盡是余前生所欠彼物,因而怒心頓息。冥官給我一憑帖,令我還家。頃我道經(jīng)于此,被汝家小婢,以穢水潑出,污損我憑,難以歸矣,可速給還。宸求謂憑是冥間之物,我何能為。宜再到給憑之所,乞其重給,乃可得耳。鬼云,我已到此地,前有域堡,后有關(guān)驛,欲去不能。宸求曰,然則奈何。鬼云,此地某鄉(xiāng)有某人,作來可用。陸即遣使請來,乃一老人也,告以故,老人亦未諳憑式。又問一道士,乃能寫就,并設(shè)肴果祭之。鬼得憑大喜,極其稱謝,囑家人急宜延醫(yī)調(diào)治。鬼將出門,復(fù)入告曰,汝家有二犬睡門首,可送我出。陸如言送之,鬼杳然竟去。陸之侄婦,亦病愈矣。誰謂陰陽異途,有二理乎。
【譯白】清朝嘉定(今屬上海)有張姓兄弟二人,分家產(chǎn)時(shí),兄應(yīng)還弟十幾兩銀子,而兄以其他事項(xiàng)敷衍,想要賴賬。弟貧窮樸實(shí),爭不過其兄,就向原先主持分家之親叔質(zhì)問。叔一向知其兄富足且能干,反偏袒其兄。弟心中氣憤不過,即于康熙丁丑年夏天,寫了一道文疏焚于當(dāng)?shù)氐纳駨R。過了五天,不見有感應(yīng),又寫一道疏奏之。第二天,叔死了,兄死了,此弟自己也隨著死了,三人神魂都被拘至城隍廟。神斥責(zé)說:“你們?nèi)硕歼€不該死,拘你們來,是因一份訴狀要審明白。”神對其兄說:“你實(shí)該還弟弟銀子十五兩七錢,為何抵賴。罰打三十板。”又對其弟說:“此種事,為何不向陽間官府起訴,竟輕易褻瀆陰府。罰打二十五板。”再對其叔說:“你身為叔父,為何不從公剖明決斷?討好富人,欺負(fù)貧弱,致使你的小侄告狀到這里。也該罰打十板。”審?fù)辏瑢⑷松窕臧l(fā)回陽間,而三人已死去大半天了。三人蘇醒后都喊腿上很痛,看其臀部,皮肉都變成青紫色,每人都躺了十多天才能起床。[按]張某之叔父與小侄本無私仇,只是太勢利罷了。豈知冥間細(xì)賬,已代其登記得如此詳細(xì)。可見陽世或許有冤屈,陰司則不會(huì)無辜受害。陽世或許能上下通情,陰司則唯執(zhí)掌法令,一律嚴(yán)懲不貸。陽世審問犯人之官,不過憑現(xiàn)有之證據(jù)決斷。陰司判決案件,總要將前后世聯(lián)系起來進(jìn)行清算。人若是遇到冤枉事,只當(dāng)做前世我欠對方的,心中之氣憤自然冰釋。猶記得壬戌年,我聽聞嘉定南翔鎮(zhèn)陸宸求家發(fā)生一件離奇事,據(jù)說鬼在陰間,也要憑文牒來往,不能擅自通過水陸要道的關(guān)卡。那一年,宸求之侄媳婦忽然生病,有鬼附她身上。鬼自稱說:“我是徽州婺源人,在江北販賣魚蛋,被當(dāng)?shù)氐昙屹d欠銀錢,致使我資本虧喪,因此憤恨而死,隨即投訴陰司。冥官說這是你應(yīng)還的報(bào)應(yīng),不必控訴。于是拿出一本登記簿給我看,上面所記,都是我前生所欠店家財(cái)物之?dāng)?shù),因而心中憤怒頓消。冥官發(fā)給我一份憑證,令我回家。剛才路過此地,被你家小婢用臟水潑出,污損了我的通行文牒,我現(xiàn)在難以歸家了,請快還給我。”宸求說:“文牒是冥間之物,我怎能為你辦?你當(dāng)再到發(fā)牒之處,要求重給你一份,不就可以了。”鬼說:“我已到此地,前有城堡,后有關(guān)卡,進(jìn)退不得。”宸求說:“那怎么辦呢?”鬼說:“此地某鄉(xiāng)有某人,請他寫來可用。”陸宸求即派人請來,原是一位老人。告訴其始末,老人也不知陰間文牒之樣式。又問一道士,他居然能寫出來,并設(shè)肴果祭祀。鬼得到憑證很歡喜,連聲稱謝,囑咐陸家趕快請醫(yī)為侄婦治病。鬼將出門時(shí),又回過來說:“你家有兩條狗,睡在門口,請送我出去。”陸宸求送其至門外,鬼即杳然而去。宸求之侄媳婦,隨即也病愈了。誰能說陰陽二界的治理法則不一樣呢?
摘自安士全書《文昌帝君陰騭文》廣義節(jié)錄:邑神示罰
看網(wǎng)友對 邑神示罰 的精彩評論