【原文】雞犬牛羊,能鳴而不能語。較諸不能言之人,人之能言者貴矣。一字不識之人,但能以口言語,不能以手言語。而略識幾字者,能以筆通信于千里之遠(yuǎn),則略識幾字者貴矣。略識幾字者,雖能以手代口,終不能化一手為百千手,并不能留其手以至百千年。若能博通古今,著書垂后,則能一書刷印百千書,一書留至百千年矣,其人不更貴乎。雖然,此猶世間之書也。若于儒書外,更能博覽佛藏,則一應(yīng)天上天下,前劫后劫,以及龍宮海藏,皆可略知其概,見聞不更廣乎。雖然,見聞固廣,若不得捷徑之方,超出三界,則于菩提種子,猶無分也。倘能博通三藏,復(fù)遇凈土法門,能篤信而奉行之,斯其福德智慧所由來,非三世五世之事矣?;蛟唬垖m海藏之文,雖系如來誠實(shí)之語,其如儒者之不信何。曰,堯舜禹湯文武之事,若以告之不識字人,彼亦以為荒唐也。是故佛書,誠不可不讀也。
【譯白】雞、犬、牛、羊,能鳴叫而不能說話。與不能說話之人相比,能說話之人多么尊貴。一字不識之人,只能用嘴說話,不能用手寫字表達(dá)。而稍識幾個字的人,能用筆通信于千里之外,則能略識幾個字的人多么尊貴。略識幾個字的人,雖能以手寫字代嘴說話,但終究不能把一手變?yōu)榘偾?,也不能把其手留到百千年。若能博學(xué)多識,通達(dá)古今,著書立說傳于后世,就能由一本書而刷印成百千本書,一本書而流傳百千年,這樣的人豈不是更尊貴?當(dāng)然,這還是指的世間之書。若能于讀儒書之外,更能博覽佛經(jīng)典藏,則所有天上、天下,前劫、后劫之事以及龍宮海藏,都可知其大概,見聞豈不更廣?當(dāng)然,見聞固然是廣大了,可是若沒有修行的捷徑,不能頓然超出三界,那于菩提種子,仍然無分。倘能博覽通曉佛教三藏經(jīng)論,又幸遇凈土法門,能深信不疑而依教奉行之,那么其人之福德智慧,當(dāng)不止三世五世之所積累來?;蛴腥藛枺垖m海藏之文,雖是釋迦如來親口所說之誠實(shí)語,無奈讀儒書者不相信。怎么辦?答:“如同把唐堯、虞舜、夏禹、成湯、文王、武王之事,告訴那些不識字之人,他們也必定認(rèn)為很荒唐?!币虼?,佛書實(shí)在是不可不讀啊。
摘自《安士全書》西歸直指:藏經(jīng)不可不讀
看網(wǎng)友對 藏經(jīng)不可不讀 的精彩評論