▼下附征事三則
夫殺羊妻(出自《廣仁錄》)
【原文】劉道原,為蓬溪令,解官,宿秦氏家。夢一婦泣訴曰,吾乃秦之妻也,曾捶殺一妾,冥官處我以死,仍罰為羊。今現在欄中,明日將殺以享君。死固不惜,但腹中有羔,若因吾而死,則吾罪愈重耳。劉待旦言之,則已宰矣。舉家大慟,納羔于腹而葬之。[按]昔舍衛國有一邪見長者,名曰都提,一日偶出。世尊至其家,見一白狗,在于床上,盜盤中食。狗見佛來,下床便吠。佛言,汝于往世,慳惜財寶,不肯布施,故墮于此。狗聞而怒,臥地不食。都提歸見,亦起嗔心,來詣佛所。佛言,狗是汝父,汝若不信,回家問狗,令狗示汝伏藏。都提慚懼,如命問狗。狗即趨至床下,以口足開土,大獲寶物。都提乃信,歸命佛僧(詳中阿含經)。所以佛言有生之屬,或多宿世父母六親。夫人一世,即有一世之父母六親。無始以來至今日,托生之數,滿一恒河沙,則有一恒河沙之父母六親,滿百千恒河沙,則有百千恒河沙之父母六親,豈可妄殺。即如秦氏之羊,當被殺時,舉家咸指為羊耳。夫不知為殺妻以享客,子不知為殺母以娛賓,奴婢不知殺主母以供鼎俎。及四體瓜分,身首異處,方悟輾轉刀幾者,即向之蟲飛同夢者也〖蟲飛同夢,語出詩經雞鳴,喻指夫妻〗。哀號挺刃者,即向之顧我復我者也??诓荒苎?,含怨就死者,即向之供服役,效勤勞者也。碎骨粉身,不可復贖。向使秦氏戒殺,則自救其妻,自救其親,自救其主母矣。乃以泛泛知交,殺至親骨肉。宴客殺生者,宜痛心切戒矣。
【譯白】北宋劉道原曾任蓬溪令,解官歸鄉時,路過秦氏家住宿,夜間夢見一婦人哭訴道:“我是秦氏之妻,曾因捶死一妾,冥官判我以死抵命,并罰我轉世為羊。現今關在羊欄中,明天就要把我殺了招待您。我死固不足惜,但我腹中已懷有小羊,若因我而死,我之罪業就更重了?!眲⒌涝鹊教炝習r告訴秦氏,而羊已被宰了。全家萬分悲痛,把小羊放回母羊腹中而埋葬了。[按]從前舍衛國,有一心懷邪見之長者,名叫都提。有一天偶然外出。佛來到他家,見一白狗,狄在床上,偷吃盤中食物。狗見佛來,下床便吠。佛對狗說:“你在前世,慳吝財寶,不肯布施,因此墮落為狗。”狗聽后發怒,躺在地上不食。都提回家見狀,也很生氣,就前往佛的住所責問。佛告訴都提說:“你家之狗是你父親轉世的,你若不信,回家問狗,讓狗指示你家埋有寶藏之處。”都提慚愧恐懼,匆匆趕回家問狗。狗立即跑到床下,用口足扒開土,果然大獲寶物。都提這才相信佛的話,從此皈依三寶。所以佛說的:“凡一切有生命之物類,多是自己前世父母及六親眷屬?!比顺錾皇溃阌幸皇乐改噶H。自從無始以來直至今生,托生之數,滿一恒河沙,就有一恒河沙之父母六親。滿百千恒河沙,就有百千恒河沙之父母六親。豈可隨意妄殺?即如秦氏之羊,當被殺時,全家都認定是羊。丈夫不知是殺妻以待客,兒子不知是殺母以享賓,奴婢不知是殺主母以供烹庖。等到四體瓜分,身首異處,丈夫才知輾轉于切肉幾案上的,原是曾經同床共枕之妻。兒子才知哀號于刀刃之間的,原是曾經生我育我、顧我、護我之母。奴婢才知張口不能言含怨就死之羊,原是自己曾經供服侍、效勤勞之主母。此時縱然粉身碎骨,也不能贖回其性命了。假使秦氏家一向戒殺,那么丈夫自能救其妻,兒子自能救其母,奴婢自能救其主母了。何至于為款待一平常朋友,而殺了自己之至親骨肉?奉勸那些為宴客而殺生的,應痛心切戒?。?/span>
摘自《安士全書》萬善先資:夫殺羊妻
看網友對 夫殺羊妻 的精彩評論