【原文】[發(fā)明]王法之治罪人也,不能加于殺戮之外。父母之愛子女也,不能加于生全之外。可知天下之最惡者,唯殺生。而天下之最善者,唯放生矣。夫禽獸與人,形體雖異,而知覺實(shí)同。觀彼被執(zhí)之時,驚走哀鳴,逾垣登屋。與吾人類,當(dāng)王難捕戮之時,父母彷徨莫措,妻孥投死無門,異乎不異。觀彼臨刑之際,割一雞,則眾雞驚啼。屠一豕,則群豕不食。與吾人類當(dāng)劫掠屠城之際,親見父母傷殘,目擊妻孥支解,異乎不異。觀彼宰割之候,或五臟已刳,而口猶吐氣。或咽喉既斷,而眼未朦朧。與吾人類當(dāng)臨欲命終之候,痛苦欠伸,點(diǎn)頭熟視,異乎不異。于此忍心殺之,其恨何如。于此買而放之,其感又何如。◎知覺放生不可有常期,恐人因吾買放,反致購求物類也。放生不當(dāng)有常所,恐人伺吾放后,旋復(fù)盜取也。放生不必拘常物,不論物命大小,悉宜救濟(jì)也。◎吾昆放生會,唯清涼庵最善。由其創(chuàng)始之時,善友先捐百金,貯之典鋪,每月收其息以放生。而于會期四五日前,又各分小單于與社之友,屆期零星攢湊,并不獨(dú)藉乎典息。此所以久行而不替也。舉會之日,各誦華嚴(yán)經(jīng)五卷,香燭薪水之資,三人為之均任,尤屬眾擎易舉。他處可以為法。
【譯白】[發(fā)明]國法懲治罪人,不能超出殺戮之外。父母疼愛子女,不能超出保全性命之外。可知天下最惡之事莫如殺生,天下最善之事莫如放生。禽獸與人,雖形體有別,而知覺相同。試看那些禽獸被捕捉之時,驚走哀鳴,跳墻登屋,與我們?nèi)祟愒庥龅滊y被朝廷派兵捕戮之時,父母彷徨失措、妻兒投死無門之情形,相同不相同呢?試看那些禽獸將要被殺之時,割一只雞,眾雞都驚啼不已。屠一頭豬,群豬都不敢就食。與我們?nèi)祟悜K遭賊寇劫掠屠城之時,眼見父母傷殘、目睹妻子兒女被肢解之情形,相同不相同呢?試看那些禽獸被宰割之時,有的五臟已被剖開,但口里還在吐氣。有的咽喉已被割斷,而眼睛還圓睜著,與我們?nèi)祟愄幱谂R命終時,痛苦掙扎,全身動彈不得,只能點(diǎn)頭熟視之情形,相同不相同呢?面對這些可憐的眾生,居然還忍心殺死它們,他們的內(nèi)心該是如何的恨之入骨啊!假如看到眾生將要被殺之時,能及時將它們買來放生,它們的內(nèi)心又會是如何的感恩戴德啊!◎放生不可固定日期,恐怕有人因?yàn)橹牢屹I物放生,就大量采購、捕捉物類。放生不可固定地點(diǎn),恐怕有人待我放生之后,隨即又去捕盜放生的物類。放生不應(yīng)拘泥于固定動物,不論物命大小,都應(yīng)該平等救濟(jì)。◎我們昆山所設(shè)之放生會,只有清涼庵辦得最好。因?yàn)樵陂_始創(chuàng)辦之時,就有善友先捐出百金存放于典鋪里,每月收取利息放生。在舉行放生的四、五天前,又分發(fā)小傳單通知會友,到時又把各會友捐助的零星碎錢湊合起來,因此放生之費(fèi)并不單靠典鋪利息。所以此放生會能長久舉行,從不間斷。舉行放生之日,每人念誦《華嚴(yán)經(jīng)》五卷,香燭茶水之費(fèi)用,由三人平均分擔(dān)。這正是靠眾人同心協(xié)力,才得以將放生會辦得長久,值得其他地方效法。
摘自安士全書《文昌帝君陰騭文》廣義節(jié)錄:或買物而放生
看網(wǎng)友對 或買物而放生 的精彩評論